Media Coverage of Cultural Collage 2006
  

Sing Tao Daily : Please click the following link
Ming Pao :

Please click the following link

RTHK :

Please click the following link


  文化拼貼活動2006
二零零六年十一月二十日  

校於十一月八日至十三日舉辦了為期六天的「紐、星、滬、京、港五地文化拼貼」交流活動。是次進行學術及交化交流活動的學生是來自紐西蘭凱考瑞谷學院、新加坡德明中學、北京航空航天大學附屬中學、上海市格致高中,以及上海市格致初中。

「環境保護」是本年度文化拼貼活動的主題。參與的學生能夠透過講座、參觀及研習等活動,反思自己居住地方的環境問題,從而積極實踐保護環境的工作。其中,五地的學生參觀海洋公園、海下灣、米埔自然保護區,深入了解香港的環保工作。

除了參觀活動外,五地同學更進行了有關環保的研習活動。本校更安排四地學生到本校上課,從而體會本港的教學模式。他們也參與了文化交流活動,如遊覽山頂和星光大道等香港名勝,並且品嘗百人盆菜宴等地道美食。其中,交流活動的最特別之處是四地學生被安排到本校學生的家中寄宿,讓他們親身感受香港市民的生活模式。

文化拼貼活動的閉幕典禮於十一月十三日舉行。出席嘉賓包括:中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室教育科技部董翠娣副部長、香港中文大學教育學院課程與教學系林智中教授、香港浸會大學英文系周兆祥博士、保良局董事會孟顧迪安主席、顏寶鈴副主席以及友校的校長。

致辭時,董副部長、孟主席和顏副主席不約而同地指出,在全球一體化和知識型經濟社會中,學生必須掌握多種語言能力,拓闊國際視野,關心周邊地區的社會發展。而文化拼貼活動正提供了這個難能可貴的學習機會。

閉幕禮結束前,五地學生共同表演了各具特色的音樂和舞蹈,得到在場師生的熱烈支持和讚賞。活動能夠舉辦成功,相信進一步促進五地同學的友誼,期望來年的文化拼貼活動有另一番新景象。

負責老師:趙麗雅老師
二零零六年
一月二十日


 
Cultural Collage 2006 For Green, For Peace, For All the Teens
November 20, 2006

The second Cultural Collage 2006, under the theme of ‘For Green, For Peace, For All the Teens’, marked another unprecedented event in Po Leung Kuk Ngan Po Ling College. 6 schools from 5 places joined together and contributed to the success of this program and students learned a lot.

Students learned what true friendship really means. Students were able to build up such an intimate relationship with students from New Zealand, Singapore, Beijing and Shanghai in this 6-day program. From the tears that students shed, from the smile on their faces and from the signatures and pictures that they signed and drew on the program T-shirts, I know this program, though ended on the 13th of November, 2006, signified the beginning of a life-long friendship among our students and those from overseas.

Communication is the best tool to solve problems and students were able to overcome the language barrier and engaged themselves fully in the program using English and Putonghua to communicate with each other. Though language proficiency varied among participants, with the effort that students made, they were all able to take good care of their buddies. Hong Kong delegates are all good hosts. Through effective communication, students understand more about the notion of environmental protection in different places, how policies are implemented and the role that teenagers should play in this issue.

Students learned valuable lessons in this program. They are the things which can never be obtained in classrooms and textbooks. As one of the members in the organizing committee, I gained trust and support from my colleagues which, I believe, can never be gained elsewhere.

Person-in-charge : Miss Chiu Lai Nga
20 November, 2006

 

活動花絮
Highlights

- 完 End -